- Home
- イベント案内, クリエイター支援情報, クロスメディア, コンテンツクロスメディアセミナー, ピックアップ, マンガ・アニメ, 公式イベント
- 【公式イベント情報】第2回コンテンツクロスメディアセミナー開催概要公開&申込受付中!映画字幕翻訳者 戸田 奈津子 氏が語る「映画と言葉とスターたち~字幕翻訳の舞台裏~」(2025年11月25日(火)開催・参加費無料)
【公式イベント情報】第2回コンテンツクロスメディアセミナー開催概要公開&申込受付中!映画字幕翻訳者 戸田 奈津子 氏が語る「映画と言葉とスターたち~字幕翻訳の舞台裏~」(2025年11月25日(火)開催・参加費無料)
- 2025/10/9
- イベント案内, クリエイター支援情報, クロスメディア, コンテンツクロスメディアセミナー, ピックアップ, マンガ・アニメ, 公式イベント
- 982

KYOTO CMEXでは令和7年11月25日に戸田 奈津子氏を迎え、「映画と言葉とスターたち~字幕翻訳の舞台裏~」をテーマとした第2回コンテンツクロスメディアセミナーを開催いたします。
開催概要
日時 | 令和7年11月25日(火) セミナー 16:00~17:30(開場:15:30) |
---|---|
場所 | ハイアットリージェンシー京都 BALL ROOM Ⅰ (京都市東山区三十三間堂廻り644-2) |
講師 | 戸田 奈津子 氏(映画字幕翻訳者) 東京都出身。津田塾大学英文科卒。好きな映画と英語を生かせる職業、字幕づくりを志すが門は狭く、短期間のOL生活や、フリーの翻訳種々をしながらチャンスを待つ。その間、故清水俊二氏に字幕づくりの手ほどきを受け、1970年にようやく「野生の少年」「小さな約束」などの字幕を担当。 さらに10年近い下積みを経て、1980年の話題作「地獄の黙示録」で、本格的なプロとなり、以来、1500本以上の作品を手がけている。 来日する映画人の通訳も依頼され、長年の友人も多い。 <主なる作品> 「E.T.」「フォレスト・ガンプ」「タイタニック」「ラスト・サムライ」 「パイレーツ・オブ・カリビアン」「アバター」「ミッション・インポッシル」 <著書> 「字幕の中に人生」(白水社)「男と女のスリリング」(集英社) 「スターと私の映会話」(集英社)「字幕の花園」(集英社) 「スクリーンの向こう側」(WOWOW, 共同通信社) 「Keep on Dreaming」(双葉社)「枯れてこそ美しく」(集英社) |
演題 | 映画と言葉とスターたち~字幕翻訳の舞台裏~ |
定員 | 200名 |
料金 | 無料 |
申込み | 京都商工会議所の申し込みフォームへ 【参加にあたっての注意事項】 ①WEB申込み時に返送致します「受付確認票」を当日受付にてご提示ください。「受付確認票」がない場合、入場をお断りすることがあります。 ②講師、講演内容の撮影・録画などは、ご遠慮くださいますようお願いします。撮影・録画をされた場合、退場いただく場合がございます。 ③申込み時にいただいた個人情報は、本事業の管理・運営のため本所事務局の各種連絡・情報提供に使用させていただくほか、講師に参加者名簿(事業者名・役職・氏名など)として提供する場合がございます。 |
チラシ | 第2回コンテンツクロスメディアセミナー(PDFファイル) |